Asociaţia Culturală Citatepedia®

răspândim idei şi sentimente

Noutăți

Lansarea publică a proiectului „Cugetările româneşti cuceresc lumea”

După cum anunţam anterior, Asociaţia Culturală Citatepedia derulează proiectul „Cugetările româneşti cuceresc lumea”, de promovare a culturii române în lume, co-finanţat de Administraţia Fondului Cultural Naţional.

Astăzi lansăm public acest proiect, prin site-ul său: www.intercogito.ro. Pe acest site sunt disponibile 1000 dintre cele mai frumoase cugetări româneşti, alese de la 70 de autori clasici. Toate aceste cugetări sunt traduse în 5 limbi de circulaţie internaţională: engleză, germană, franceză, spaniolă şi italiană. În acest fel, cugetările româneşti devin accesibile publicului străin, constituind o carte de vizită pentru cultura română.

Probabil mai elocvent este videoclipul de prezentare a proiectului:

Nu ne oprim aici. Urmează o campanie de promovare a proiectului, prin care vom încerca să-l aducem în atenţie nu doar în România, ci în toaţe ţările în care se vorbesc limbile respective. Pentru că scopul proiectului este ca aceste cugetări să intre în circuitul mondial, să se se răspândească prin reţelele sociale, să fie prezente pe site-uri din toată lumea.

Puteţi fi la curent cu evoluţia proiectului pe pagina oficială de Facebook.

Cugetările româneşti cuceresc lumea

Asociaţia Culturală Citatepedia a obţinut o finanţare din partea Administraţiei Fondului Cultural Naţional pentru un proiect de promovare a culturii române în lume, numit „Cugetările româneşti cuceresc lumea”.

Citatepedia este de mult timp un proiect internaţional. Promovăm autori din toată lumea, în 41 de limbi (până acum). De câte ori avem ocazia, prezentăm traduceri ale aceluiaşi text în diferite limbi, încurajând multilingvismul şi legăturile multiculturale.

Desigur, dorim şi să promovăm cât mai mult autorii români în străinătate. Principala dificultate o constituie lipsa traducerilor în diferite limbi. Chiar şi pentru scriitorii români de marcă, traducerile sunt puţine. Excepţiile – precum Valeriu Butulescu, tradus în peste 50 de limbi – dovedesc însă că se poate şi că astfel cultura română poate ajunge în toată lumea.

Ceea ce vom face este să alegem 1000 de cugetări româneşti şi să le traducem în 5 limbi de circulaţie internaţională, astfel încât să fie accesibile celor care nu cunosc limba română. De această dată, ne vom orienta către autori clasici, ale căror cuvinte au rezistat trecerii timpului. Desigur, proiectul va putea continua ulterior şi cu autori moderni şi contemporani.

Aşadar, ne punem pe treabă. Realizarea proiectului este programată să se desfăşoare până pe 15 noiembrie 2017, dar vom reveni cu veşti mai devreme. În octombrie, vom lansa „corabia” ce va duce cugetările româneşti în toată lumea.

Citatepedia este partener media al Festivalului Filmului European

Festivalul Filmului European este deja o manifestare cu o lungă tradiţie, ce se desfăşoară atât în Bucureşti, cât şi în mai multe localităţi din ţară.

Pentru ediţia din 2017, Citatepedia este în mod oficial partener media. Ne-am asumat acest rol într-un mod creativ: nu doar publicăm articole despre festival, ci am realizat pentru principalele pagini ale site-ului un modul care prezintă replici interesante din filmele prezentate în festival. Promovare aşa cum ne pricepem mai bine!

0

Your Cart